Storhönan har länge haft som favorit att se en kort teletubbies-snutt på youtube o hon verkligen älskar den så vi köpte en film på rea för att se om hon tyckte om en hel film o tyvärr går den varm. Jag hatar den. Upplägget är väl bra kanske att färgglada knubbiga små varelser springer runt o är glada o gör en massa roliga saker. Letar sparkcyklar o hattar o gud vet allt.. MEN! Hallå! Detta är alltså en barnfilm där barnen uppenbarligen ska lära sig ord o koppla ord till bilder så då undrar jag varför - why oh why kan inte tjocksmockarna prata rent? Varför måste dom säga bjöd 78 gånger när det heter bRRRRRRRöd? Varför lära barn fel? Och eftersom det nu inte är en svensk serie så kan man tänka kanske att visst, dumma amerikaner kanske inte tänker så långt men översättarna då? Varför kunde inte den svensk som översatte skiten o satte sin röst till säga att "Nej ni, det är bättre att barnen får lära sig rätt från början så vi slipper en massa barn sen som inte kan säga R". Vad förlorar vi på att inte översätta det som det är gjort? Jag tycker att vi kunde fuska lite o säga bröd, sparkcykel, trött o hungrig istället för bjöd, spajkcykel, tjött o hungjig.
Häng dom högt! Synd att hon gillar dem så mycket men tur att hon pratar så bra redan så hon har inte tagit efter än, hon vet ju vad det heter!
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar